Mostrando postagens com marcador allen ginsberg. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador allen ginsberg. Mostrar todas as postagens

quinta-feira, 25 de outubro de 2012

"Wholly Communion" (1965), de Peter Whitehead, documentando a ENCARNAÇÃO POÉTICA INTERNACIONAL, lendária leitura de poetas em Londres a 11/06/1965

Na noite de 11 de junho de 1965, na sala lotada (cerca de 7.000 pessoas) do prestigioso Royal Albert Hall em Londres, dezessete poetas fizeram uma das mais lendárias leituras coletivas de poesia do pós-guerra. A noite foi chamada de International Poetry Incarnation, algo como Encarnação Poética Internacional ou Encarnação da Poesia Internacional.

O evento contou com a participação de poetas americanos como Allen Ginsberg, Lawrence Ferlinghetti e Gregory Corso, além da participação especial de William Burroughs em gravação; do finlandês Anselm Hollo; do holandês Simon Vinkenoog; do austríaco Ernst Jandl; do cubano Pablo Fernández; e, é claro, de vários poetas britânicos, como Adrian Mitchell, Christopher Logue, Tom McGrath, George MacBeth, Alexander Trocchi e Michael Horovitz, entre outros. Segundo vários relatos, o evento seria determinante para a consolidação e reconhecimento da existência de uma cena poética subterrânea no Reino Unido, muito diferente da sensibilidade da poesia oficial e celebrada.

O cineasta britânico Peter Whitehead documentaria a noite, selecionando certas passagens para o filme Wholly Communion, daquele mesmo ano. Peter Whitehead dirigiria ainda os documentários Charlie Is My Darling, de 1966 (o primeiro sobre os Rolling Stones), Tonite Lets All Make Love in London, de 1967 (sobre a assim-chamada Swinging London) e Benefit of the Doubt, documentando a peça US (1966), de Peter Brook, em protesto contra a Guerra do Vietnã.

É possível assistir a Wholly Communion na Rede, e o reproduzimos abaixo, em 4 partes.


1. Wholly Communion (1965), primeira parte: contém a performance musical de Allen Ginsberg e as leituras de Lawrence Ferlinghetti, Michael Horovitz e Gregory Corso.




§


2. Wholly Communion (1965), segunda parte: contém as leituras dos poetas Harry Fainlight e Adrian Mitchell. Mostra o conhecido incidente em que o poeta holandês Simon Vinkenoog interrompe a leitura do britânico Harry Fainlight, que estava se estendendo demais. O público também volta-se contra Fainlight, que queria continuar lendo. O excerto traz a maravilhosa performance de Adrian Mitchell para seu mais famoso poema, "To Whom It May Concern".



§

3. Wholly Communion (1965), terceira parte: contém as leituras dos poetas Christopher Logue e Alexander Trocchi, além da performance de poesia sonora do austríaco Ernst Jandl.




§


4. Wholly Communion (1965), quarta parte: contém a leitura de Allen Ginsberg.




.
.
.

domingo, 26 de dezembro de 2010

Um UIVO de presente de Natal para O Moço




Quando O Moço e eu nos conhecemos, ele já tinha seu herói Beat, e este era William Burroughs, de quem ele já havia lido praticamente tudo e eu pouquíssimo. Confesso que os Beats não participaram de forma óbvia em minha formação. Eu li On The Road (1957) por exemplo, mas à época me parecera que havia muito mais spontaneous prose em um livro como The Autobiography of Alice B. Toklas (1932), de Stein, que naquela narrativa bastante estruturada de Kerouac. Entre os poetas da década de 50 norte-americana, minha atenção havia se voltado para dois outros homossexuais: primeiro, Frank O´Hara (1926 - 1966), e então Jack Spicer (1925 - 1965), que deixaram uma marca muito grande em minha cabeçoila de poeta.

É claro que, como adolescente, "Howl" (1956) havia tido seu impacto sobre minha imaginação. Aquele início ainda me parece algo tão direto e ao mesmo tempo hipnótico: "I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving hysterical naked, / dragging themselves through the negro streets at dawn looking for an angry fix, / Angel-headed hipsters burning for the ancient heavenly connection / to the starry dynamo in the machinery of night..."

Mas naquele primeiro momento em que crescia e me formava como poeta adolescente, regia sobre o país o "pânico do discursivo" e o "terror do subjetivo", proclamados na TV, nos jornais, nas revistas como os maiores pecados de um poeta. Então eu lia João Cabral de Melo Neto, Augusto de Campos e os poetas declarados antidiscursivos e objetivos, secos, econômicos, para não crescer tagarela e acabar no Gulag dos Poetas Gordos. Ah! Como nós poetas perdemos tempo às vezes! Quanta energia desperdiçada, quando todos nós vamos morrer e apodrecer, os secos e os caudalosos, os classicistas e os vanguardistas! Alas! ("Alas" a ser compreendido tanto em sua acepção anglófona como lusófona). O mundo é tão simpático.

Tudo isso passou. Eu hoje leio os Beats com prazer, muito da prosa de Kerouac segue fresca, ainda que me pareça respingar testosterona demais. Descobri outros que hoje são poetas favoritos meus, como a maravilhosa Diane di Prima. Para mim, um poema de Ginsberg como "Wichita Vortex Sutra" é modelo para a busca de poemas que funcionem na página e na voz. Mesmo os trechos mais infantis de "Howl" eu hoje olho com carinho. Entusiasmo de poeta de vinte e poucos anos, que delícia. Lembro-me dos meus enquanto escrevia Carta aos anfíbios (2005).

O trabalho de Ginsberg só pode ser apreciado em toda a sua força crítica, creio eu, se soubermos localiza-lo no tempo, tanto em sua diacronia como em sua sincronia, em equilíbrio centrípeto-centrífugo, ah! a estase da sobrevivência canônica. Em diacronia, explico-me: seu aspecto de intervenção contextual, sua importância para a poesia norte-americana daquele momento, voltando tanto a Pound como ao verso de Whitman, questionando os dogmas do New Criticism, que vinha apregoando uma das poesias mas assépticas do século passado. Mas não só: há que se pensar em seu aspecto revolucionário de costumes. Nele, Ginsberg reapropria-se da função social do poeta, vai contra a crença de certa ala modernista de que o poeta está desligado da História, conclama o poeta-xamã, reivindica-se como poeta que critica sua comunidade, ri dela, busca sua redenção. Em sincronia, não se trata de novidade, mas justamente de sua religação à tradição antiquíssima do bardo celta, do escaldo escandinavo, do milenar poeta-performer. Sou obrigado a pensar mais uma vez na minha distinção entre o poeta/artista em seu papel de artesão e seu papel de interventor.

Há duas semanas, O Moço e eu assistimos ao filme Howl (2010), que reconta a História do poema de Ginsberg.




James Franco faz um excelente trabalho como Ginsberg, e tenho certeza que Ginsberg ficaria muito feliz que escolheram um homem tão lindo para interpretá-lo. Há animações péssimas e desnecessárias para ilustrar o poema, mas mesmo elas não estragam demais o resultado: um filme honesto e delicado.

Fascinado com a coisa toda, O Moço disse que queria ler Ginsberg. Pois então dei-lhe um Uivo como um de seus presentes de Natal.


O Brasil anda precisando de uns uivos?



Ginsberg oraliza a primeira parte de "Howl" (1956).

.
.
.

sexta-feira, 19 de dezembro de 2008

Voz no texto

Um dos exemplos mais claros e interessantes do que a voz pode fazer com o "sentido" de um texto está em duas leituras distintas de Allen Ginsberg para seu poema "America", publicado em Howl and other poems (1959), na edição histórica da City Lights. Em uma das leituras (no primeiro vídeo), Ginsberg faz do poema uma tocante elegia ao país sonhado por Whitman e Thoreau. Na segunda, o poema transforma-se na mais cáustica sátira. Até que ponto o público influenciou cada desenvolvimento?

"America" - a elegia de Ginsberg



"America" - a sátira de Ginsberg

Arquivo do blog