terça-feira, 30 de julho de 2013

"cage of chance jaula do caos" (Sons: Arranjo: Garganta, 2009)


       



       cage of chance     jaula do caos

            pergunta       question
                      se       if
             a aceitação       the acceptance
             da desordem       of disorder
                 requer 2       requires 2
                guerras       wars

                      it all       música de mudanças,
            takes place       complacências de penhor
               in a las vegas       a uma palestina
        of underground halls       de sonatas e interlúdios
        where multiple centers       e paisagens imaginárias
                 issue the process       em números
        expectation of no       ou sons de flautas
        one´s harmony       em templos gregos
                       if of       à recuperação
                   one only       do gesto

                  alguém       she says
           ready for direct       contente
 and instantaneous contact       com os ecos de uma banda
            with his instrument       de música

                         fora da própria       a freely moving
                      pele, querer-se       continuity within a strict
            fora do calendário,       division of parts,
                            incenso       bodily form
      dos turíbulos das aras,       from no natural thing
           (diagnóstico: infecção       (diagnosis: tonsils
                       nas amígdalas)       infected)

                the ideas of order       a educação pela pedra
           (key to the west)       (instinto de nacionalidade)

           as metamorfoses       the bridge
          a subserviência       the collective
             de muitos       servitude
           às revelações       to the revelations
  de 1 único (metáfora         of 1 only (metaphor
                           tirânica)       dictatorship)

                  se partes do todo       if whole parts
                       permitirem a       provide the
                  linha direta       hotline
                    com o símbolo       to transcendence

                 by urgency of the reason       pela urgência da razão

                                             a precisão       the need
                                                   do 5         of 0
                  na calamidade dos recursos       within the meager means
                                              de 2 & 2       of 12 & 12

               se a maré do       if the fisherman´s
                   do pescador não       tide is
                  está presa       not reduced to
                         a 2 opções       2 options
                   como a turista       as the tourist
                                 mas integra-se       but coalesces
                  em gradações de toda       in shades of a
              uma série de movimentos       whole sequence of movements

                                       pela razão       by reason
                               da urgência       of the urgency

                   corpo contínuo       continuous body
                         que não       not raising
                  ergue o crânio       the head
                              acima da       above
                   permissão do pescoço,       neck permission

      atenção ativa e passiva       active and passive attention
          à penetração do acaso       to penetration by chance

                         contingência       moist
                  úmida, mais úmida       contingency, more moist
           que as pedras, mais       than rain and falling
               úmida que os pianos       snow

                          keeping us       como pomar
                    from ossifying       às avessas

            copo d’água       how to treat
             para a sede, tênis       a thing
           para o solo, esquadro       directly if in
                     para o abuso,       the interstices

                           Loy! Loy!       Hilst! Hilst!

                               mas não       but no
                             tenho certeza       certanties
     se desobstruir minhas narinas       if freeing my nostrils
        fortalecerá minhas raízes       will strengthen my roots
                               no centro       in the center
                    ou minhas relações       or my interactions
                               com o condicional       with the conditional

         by reason of the reason       pela urgência da urgência

          vejo o céu, vejo as pombas       see the sky, see the pigeons
                           e entre milhões        and among thousands
                  de eventualidades       of movements
                                   a queda       one downwards

                                         sono, cama,       sleep, bed
                 mas o curto período de vigília       but the short wake

                                      operation, circulation & silêncio

         colher na colher       spoon in spoon
           mas a faca       but the knife
                na garganta       within the throat

               “half day closing”        “there is neither nostalgia
                        of portishead       nor anticipation”
                 begins the next song        reads the next line

         quaisquer semelhanças com       connections between
            pessoas e situações verídicas       facts arise by chance
                        são mera coincidência       and at will

              o mar balindo,       the inarticulate pang
                    música? o mar       of waves, music? waves
             balindo, um violão?       laughable, unphotographable?
                        mais musical       more melodious
                          o mar banhando       the waves bathing
                         beth gibbons que       elis regina than
                                       o mar        the waves
             banhando luciano berio?       bathing pierre boulez?

                          if       se
                  all epochs       todo cidadão
         were contemporary       fosse conterrâneo
             in the mind       de cada ponto cardeal
            mas a língua esforça-se       but the tongue strains
              por desentranhar       to exonerate
                  da invalidez       from exile
                  a tradução       the translation
        da garganta legítima       of the ventriloquist
          do ventríloquo       truthful throat
         & a imitação de       & the immigration of
           nossa própria voz       our own voice
             a convencer-nos       to convict us
         mais próximos       closer
     de gregório de matos       to robert herrick
             que de paul celan       than to paul celan

                   o passado em       the past under
         observação, o presente       surveillance, the present
                  estado de sítio       besieged

            how to write       psicologia da composição

           posse, dicionários       possession, dictionaries
                  na posse de sons,       in possession of sounds,
             transparências, sentidos,       transparencies, senses,
                a possessão da memória,       possessed by memory,
                              calendários e       calendars and
              nervos, identifying       nerves, placas
             there with no matter       de atenção:
                   what eventuality       acaso

                      para entrar na história       what history teaches

                               objecto, organism, vírus

            sounds from actions       carregadores de pianos
          levantai-vos do homem       wind accross wide water
                               and then,       desde as origens
                                  on and on,       até o fim,
       in continuum and discontinuum       upward to surfaces
                           subindo em vão       on intended wings


§

Ricardo Domeneck, in Sons: Arranjo: Garganta (São Paulo: Cosac Naify, 2009).

.
.
.

Nenhum comentário:

Arquivo do blog