Um dos meus queridíssimos amigos paulistanos, o jornalista Felipe Gutierrez, se irritou com o uso que ando fazendo da palavra "coletivo" ao me referir a "bandas de música". Eu entendo que para ele e para outros talvez isso soe como coisa de mané metido a besta. Pois bem. Respondi ao comentário de Gutierrez, naquele tom permitido entre amigos que já tomaram cervejas demais na Praça Benedito Calixto em São Paulo, mas vou tentar abrir a questão para todos aqui.
Meu uso da palavra "coletivo", quando todos dizem "banda", não é por vontade de bancar o intelectualóide, ainda que peque talvez com frequência neste quesito.
(Chelpa Ferro. Banda? Coletivo? Grupo?)
Estou USANDO a palavra "coletivo" (pausa para fazer publicidade para a nossa revista Modo de Usar & Co. : você já a visitou esta semana?) e isso tem implicações. Eu sei bem que é "banda" a palavra mais comum, mas aqui eu estou justamente insinuando que deveríamos ver "bandas" (não gosto da palavra nem um pouco) ou "grupos" (esta é realmente bem melhor e talvez mais apropriada) como Devo, Sonic Youth ou Cocteau Twins da mesma maneira que vemos/ouvimos o (grupo, banda ou coletivo?) Chelpa Ferro, os senhores e senhoras da Bernadette Corporation ou o "coletivo" COUM Transmissions, que mais tarde virou a "banda" Throbbing Gristle.
::: Vídeo sobre exposição britânica em que trabalhos do coletivo COUM Transmissions foram resgatados. Alguns membros do coletivo mais tarde formaram a banda/grupo Throbbing Gristle:
Num país como o Brasil, onde já nos cansamos de ouvir intelectuais (clara e obviamente ignorantes em relação à tradição da poesia oral e cantada, ou das muitas discussões a respeito) ruminando as velhas hierarquias culturais de sempre, trata-se de um ato consciente, quase de ativismo, tratar uma "banda" de música como um "coletivo" de arte, ou um bom performer de bons textos orais como poeta. Ou seja, como sempre, eu estou tentando provocar mesmo. É por aí afora.
(Exposição da arte do coletivo aka banda Sonic Youth, em Düsseldorf, Alemanha, em 2009.)
Mas vamos terminar com uma canção linda deles, porque cantando é sempre melhor.
("Bull in the heather", uma de minhas canções favoritas do COLETIVO Sonic Youth.)
.
.
.
quarta-feira, 28 de julho de 2010
"Um coletivo é uma banda é um grupo"
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Mais ou menos de mim
Projetos Paralelos
Leituras de companheiros
- Adelaide Ivánova
- Adriana Lisboa
- Alejandro Albarrán
- Alexandra Lucas Coelho
- Amalia Gieschen
- Amina Arraf (Gay Girl in Damascus)
- Ana Porrúa
- Analogue Magazine
- André Costa
- André Simões (traduções de poetas árabes)
- Angaangaq Angakkorsuaq
- Angélica Freitas
- Ann Cotten
- Anna Hjalmarsson
- Antoine Wauters
- António Gregório (Café Centralíssimo)
- Antônio Xerxenesky
- Aníbal Cristobo
- Arkitip Magazine
- Art In America Magazine
- Baga Defente
- Boris Crack
- Breno Rotatori
- Brian Kenny (blog)
- Brian Kenny (website)
- Bruno Brum
- Bruno de Abreu
- Caco Ishak
- Carlito Azevedo
- Carlos Andrea
- Cecilia Cavalieri
- Cory Arcangel
- Craig Brown (Common Dreams)
- Cristian De Nápoli
- Cultura e barbárie
- Cus de Judas (Nuno Monteiro)
- Damien Spleeters
- Daniel Saldaña París
- Daniel von Schubhausen
- Dennis Cooper
- Dimitri Rebello
- Dirceu Villa
- Djoh Wakabara
- Dorothee Lang
- Douglas Diegues
- Douglas Messerli
- Dummy Magazine
- Eduard Escoffet
- Erico Nogueira
- Eugen Braeunig
- Ezequiel Zaidenwerg
- Fabiano Calixto
- Felipe Gutierrez
- Florian Puehs
- Flávia Cera
- Franklin Alves Dassie
- Freunde von Freunden
- Gabriel Pardal
- Girl Friday
- Gláucia Machado
- Gorilla vs. Bear
- Guilherme Semionato
- Heinz Peter Knes
- Hilda Magazine
- Homopunk
- Hugo Albuquerque
- Hugo Milhanas Machado
- Héctor Hernández Montecinos
- Idelber Avelar
- Isabel Löfgren
- Ismar Tirelli Neto
- Jan Wanggaard
- Jana Rosa
- Janaina Tschäpe
- Janine Rostron aka Planningtorock
- Jay Bernard
- Jeremy Kost
- Jerome Rothenberg
- Jill Magi
- Joca Reiners Terron
- John Perreault
- Jonas Lieder
- Jonathan William Anderson
- Joseph Ashworth
- Joseph Massey
- José Geraldo (Paranax)
- João Filho
- Juliana Amato
- Juliana Bratfisch
- Juliana Krapp
- Julián Axat
- Jörg Piringer
- K. Silem Mohammad
- Katja Hentschel
- Kenneth Goldsmith
- Kátia Borges
- Leila Peacock
- Lenka Clayton
- Leo Gonçalves
- Leonardo Martinelli
- Lucía Bianco
- Luiz Coelho
- Lúcia Delorme
- Made in Brazil
- Maicknuclear de los Santos Angeles
- Mairéad Byrne
- Marcelo Krasilcic
- Marcelo Noah
- Marcelo Sahea
- Marcos Tamamati
- Marcus Fabiano Gonçalves
- Mariana Botelho
- Marius Funk
- Marjorie Perloff
- Marley Kate
- Marília Garcia
- Matt Coupe
- Miguel Angel Petrecca
- Monika Rinck
- Mário Sagayama
- Más Poesía Menos Policía
- N + 1 Magazine
- New Wave Vomit
- Niklas Goldbach
- Nikolai Szymanski
- Nora Fortunato
- Nora Gomringer
- Odile Kennel
- Ofir Feldman
- Oliver Krueger
- Ondas Literárias - Andréa Catrópa
- Pablo Gonçalo
- Pablo León de la Barra
- Paper Cities
- Patrícia Lino
- Paul Legault
- Paula Ilabaca
- Paulo Raviere
- Pitchfork Media
- Platform Magazine
- Priscila Lopes
- Priscila Manhães
- Pádua Fernandes
- Rafael Mantovani
- Raymond Federman
- Reuben da Cunha Rocha
- Ricardo Aleixo
- Ricardo Silveira
- Rodrigo Damasceno
- Rodrigo Pinheiro
- Ron Silliman
- Ronaldo Bressane
- Ronaldo Robson
- Roxana Crisólogo
- Rui Manuel Amaral
- Ryan Kwanten
- Sandra Santana
- Sandro Ornellas
- Sascha Ring aka Apparat
- Sergio Ernesto Rios
- Sil (Exausta)
- Slava Mogutin
- Steve Roggenbuck
- Sylvia Beirute
- Synthetic Aesthetics
- Tazio Zambi
- Tetine
- The L Magazine
- The New York Review of Books
- Thiago Cestari
- This Long Century
- Thurston Moore
- Timo Berger
- Tom Beckett
- Tom Sutpen (If Charlie Parker Was a Gunslinger, There'd Be a Whole Lot of Dead Copycats)
- Trabalhar Cansa - Blogue de Poesia
- Tracie Morris
- Tô gato?
- Uma Música Por Dia (Guilherme Semionato)
- Urbano Erbiste
- Victor Heringer
- Victor Oliveira Mateus
- Walter Gam
- We Live Young, by Nirrimi Hakanson
- Whisper
- Wir Caetano
- Wladimir Cazé
- Yang Shaobin
- Yanko González
- You Are An Object
- Zane Lowe
Arquivo do blog
-
▼
2010
(139)
-
▼
julho
(10)
- Sonoro? Visual? Textual? Satírico? Um poeminha-vídeo.
- "Um coletivo é uma banda é um grupo"
- Entre os atuais herdeiros de DADA
- Entre a alegria e a alergia
- Traduzindo Frank O`Hara ao som de Tim Buckley, enq...
- Das canções favoritas: "Song to the siren"
- Traduzindo o poeta nigeriano Christopher Okigbo
- Celebrando os heróis dos meus olhos: Thomas Eakins...
- Quando você chega à idade da crucificação
- Morre na São Paulo de pesadelos o poeta Roberto Pi...
-
▼
julho
(10)
2 comentários:
No meu tempo era CONJUNTO... Bj. E.
É, "conjunto" é legal também. Muito melhor que "banda". Cara, eu não sei porque eu tenho birra da palavra, mas eu tenho.
Postar um comentário